About us


We specialize in the certified translation of certificates from German into English and English into German for presentation to various authorities, universities, employers and courts.

In addition, we are pleased to offer translations and language services in the language combinations and specializations as mentioned below, depending on availability. We operate as a network rather than as an agency, so our translators will be pleased to provide you directly with a tailored quote.

The translation of personal documents, in particular, is not just a question of technical competence, but also a matter of personal trust. We are therefore pleased to introduce you to those to whom you are entrusting your documents.

Ulrike Lechner

Graduate translator [Diplom-Übersetzerin], University of Applied Sciences Cologne, 1987


  • Publicly appointed and sworn translator for legal and official purposes
  • NAATI-accredited translator (level 3) English>German
  • Member of the Federal Association of Translators and Interpreters in Germany (BDÜ)
  • Working languages: German<>English
  • Extended stays abroad in: Australia, Canada
  • Areas of specialization: Certified translations, drafting of CVs for English-speaking countries

Ulrike Lechner was employed for several years as a translator in the Language Service of the Federal Armed Forces. She has also worked as a translator for a financing company and an American producer for industrial goods. Ulrike has been a freelance translator since 2007 and is the founder of Germany Translation Service.

Shane London

ShaneBachelor of Arts (Honours) in the Faculties of German and Russian of the University of Queensland, 1983

  • Master of Literary Studies of the Faculty of Russian of the
    University of Queensland, 1986
    NAATI-accredited translator (level 3) German>English and
  • Member of AUSIT
  • Working languages: German>English, Russian>English
    Areas of specialization: Certificates, contracts, decrees, medical texts

In addition to his employment with the Australian Government, Shane London worked many years as a freelance translator. He has worked as a full-time freelance translator since 2010.

Barbara Pillmeier


      • State-examined and certified translator for the English language
      • Publicly appointed and sworn translator for legal and official purposes
      • Member of the Federal Association of Translators and Interpreters in Germany (BDÜ)
      • Registered in the court list Gerichtsliste of sworn and certified translators
      • Working languages: German < > English
      • Extended stays abroad: USA (east coast)
      • Areas of specialization: Legal translations such as contracts, GTC, terms and conditions of sale and delivery, all types of personal documents

Barbara Pillmeier worked for many years as personal assistant to the responsible managing director in the liaison office of an international bank. She has been a certified, full-time freelance translator since 2006.

Christian Schmidt

ChristianGraduate translator [Diplom-Übersetzer], Heidelberg University, 1988

      • Member of AUSIT
        Working languages: From and into German, English and Portuguese
        Areas of specialization: Economics, energy, environment, development cooperation, banking, law

Christian Schmidt grew up in Peru, the USA and Germany. He has travelled extensively in North and South America and now lives in Australia. After he earned his degree in translation, Christian worked for 20 years as a translator and interpreter in the in-house language department of a large development bank. He now translates from and into German, English, Spanish and Portuguese on a full-time freelance basis.

Gisela Blee


      • Bachelor of Arts (Honours) in German and French,
      • University College Galway, Ireland, 1986
      • MA in European Management, Cranfield School of Management,
      • England, 1988
        Extended stays abroad in: Germany, Ireland, England
        Working langages: German>English

Gisela Blee was brought up in Germany and in Ireland, and has lived in England since 1986.

Area of specialization: Gisela Blee accepts proofreading assignments on a freelance basis, in particular, of research and seminar papers, degree theses and dissertations, but also of general texts in the English language that have not been prepared by native speakers.

Please feel free to contact us if you are interested in any of the language services mentioned above. We look forward to your enquiry.